home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC Gamer (Italian) 27 / PC Gamer IT CD 27.iso / RASHDEMO / text / dfra.dll / string.txt next >
Text File  |  1996-08-19  |  35KB  |  906 lines

  1. 0    18885 505
  2. 1    *
  3. 2    Mode Eclair
  4. 3    La version arcade de Road Rash. Sur ce mode, vous ne pouvez sΘlectionner ni personnages, ni magasins de motos, ni commentaires inutiles. Il vous suffit de sΘlectionner une course pour vous trouver sur la route, prΩt α dΘmarrer.
  5. 4    Mode CompΘtition
  6. 5    Cinq niveaux d'action palpitante. Commencez par sΘlectionner un faux nom, une bΘcane pourrie et puante, ainsi qu'un peu de fric. Dans le club, dΘcouvrez qui sont vos potes. Participez α la compΘtition pour gagner de l'argent.
  7. 6    Les Chiottes
  8. 7    Occupez-vous de ce qui urge, comme les options du jeu, le lancement, la sauvegarde du jeu, etc.
  9. 8    Rentrez chez vous
  10. 9    Tu te dΘgonfles ? Allez, barre-toi !
  11. 10    Utilisez l'indicatif
  12. 11    En train de jouer : %s\n %s 
  13. 12    Vous avez un jeu en cours qui n'a pas encore ΘtΘ sauvegardΘ.  Voulez-vous sauvegarder votre jeu avant de rentrer chez vous ?
  14. 13    Mano-α-Mano
  15. 14    Dans une querelle enragΘe, vous confrontez votre meilleur pote ou votre pire ennemi et le bastonnez.
  16. 15    Jeu actuel sauvegardΘ sur :\n%s
  17. 16    En ville
  18. 17    Sierra Nevada
  19. 18    La PΘninsule
  20. 19    Napa Valley
  21. 20    Pacific Highway
  22. 21    Evitez une circulation infernale et des piΘtons qui errent comme des zombies dans la jungle rurale.\n\n\n\n\nLongueur : %s %s
  23. 22    Filez α travers les vestiges des grandes rΘgions boisΘes du Nord-Ouest.\n\n\n\n\nLongueur : %s %s
  24. 23    Passez plein pot sur les terrains vagues de la banlieue encombrΘs par la circulation.\n\n\n\n\nLongueur : %s %s
  25. 24    Contournez les touristes distraits tout en traversant les routes sinueuses de cette rΘgion de vignobles.\n\n\n\nLongueur : %s %s
  26. 25    Prenez des virages mortels et suivez l'autoroute Θtroite qui longe les falaises abruptes.\n\n\n\n\nLongueur : %s %s
  27. 26    Tab
  28. 27    miles
  29. 28    kilomΦtres
  30. 29    Fric
  31. 30    Troc
  32. 31    BΘcane
  33. 32    Axle
  34. 33    Bose Jefferson
  35. 34    Cydney Bass
  36. 35    Jon Milwaukee
  37. 36    Pearl McKurdy
  38. 37    Rhonda Casse-cou
  39. 38    Jim Gringalet
  40. 39    Mike Teflon
  41. 40    Taille : %s\nPoids : %s\nBΘcane : %s\nFric : %d dollars\nAxle est l'exemple parfait du sale type, impitoyable et cruel. N'essayez pas de lui trouver des qualitΘs, il n'en a pas !
  42. 41    Taille : %s\nPoids : %s\nBΘcane : %s\nFric : %d dollars\n Ne vous laissez pas entourlouper par le comportement cool de Bose, car s'il vous fout un coup de poing, vous en ressortirez la tronche aplatie.
  43. 42    Taille : %s\nPoids : %s\nBΘcane : %s\nFric : %d dollars\nCydney est une fille blindΘe, qui vit dangereusement. Traitez-la avec respect, sinon elle risque de se foutre en rogne.
  44. 43    Taille : %s\nPoids : %s\nBΘcane : %s\nFric : %d dollars\nJon est un ancien escroc dont le souhait est de flirter avec la mort. Ses potes sont tΘtanisΘs de peur par son style suicidaire.
  45. 44    Taille : %s\nPoids : %s\nBΘcane : %s\nFric : %d dollars\nPearl est une rΘtro-punk compΘtitive et trΦs casse-cou. Elle ne vit que pour l'anarchie des routes.
  46. 45    Taille : %s\nPoids : %s\nBΘcane : %s\nFric : %d dollars\nRhonda est une psychotique enragΘe. D'origine New-Yorkaise, elle est brutale et a un caractΦre d'acier.
  47. 46    Taille : %s\nPoids : %s\nBΘcane : %s\nFric : %d dollars\nJim aurait ΘtΘ le clown de la classe s'il ne s'Θtait pas fait jeter de l'Θcole. Il fut Θlu  le plus susceptible de mourir jeune .
  48. 47    Taille : %s\nPoids : %s\nBΘcane : %s\nFric : %d dollars\nMike a eu un accident de poussette qui l'a rendu fou furieux ; il est intrΘpide, imprΘvisible et il disjoncte.
  49. 48    Der Panzer Klub
  50. 49    Traεnez avec vos potes et sΘlectionnez votre prochaine course.
  51. 50    La turne d'Oli
  52. 51    Soldes. SΘlectionnez la bΘcane sportive de vos rΩves, la super-bΘcane de la mort ou un tas de ferraille.
  53. 52    Le coin des loubards
  54. 53    Ouvrez grand vos oreilles et dΘcouvrez qui vous trouve sympa et qui ne peut pas vous saquer.
  55. 54    Inscriptions
  56. 55    Inscrivez-vous α une des courses les plus branchΘes du coin.
  57. 56    La rue
  58. 57    Allez, barrez-vous d'ici !!
  59. 58    BΘcanes pourraves
  60. 59    Pestes mΘcaniques de la jungle urbaine, ces bΘcanes sans valeur grinτante, se traεnent et laissent sur leur passage des relents de fumΘe qui schlinguent. Quasiment jetable, ces bΘcanes sont parfaites pour le mec qui se prend beaucoup de cartons.
  61. 60    BΘcanes sportives
  62. 61    BΘcane de course vedette, la bΘcane sportive a quelque chose pour botter tous ceux qui ont du fric et qui trouvent que la vitesse est grisante.
  63. 62    Super-bΘcanes
  64. 63    Les super-bΘcanes, modΦles dernier cri du monde technologique exotique de pointe, ont ΘtΘ conτues pour les quelques mecs judicieux qui prΘfΦrent Ωtre esclaves de l'aspect fonctionnel de leur deux roues, plut⌠t que de dΘvelopper une psychose plus banale.
  65. 64    Charger jeu
  66. 65    Chargez un jeu prΘalablement sauvegardΘ sur l'ordinateur.
  67. 66    Sauvegarder rapide
  68. 67    Sauvegarde rapide d'un jeu en progrΦs sur le disque.
  69. 68    Sauvegarder jeu sous...
  70. 69    Sauvegarder un jeu en progrΦs sur le disque.
  71. 70    Mode jeu
  72. 71    Passez du Mode Eclair au Mode CompΘtition, au mode Mano-α-Mano.
  73. 72    RΘsolution course
  74. 73    Gagnez votre course α la vitesse Θclair de 320x240 ou avec le rΘalisme visuel de 640x480.
  75. 74    Niveau Joueur
  76. 75    SΘlectionnez le niveau de difficultΘ que vous souhaitez. Plus le niveau est ΘlevΘ, plus la course est difficile.
  77. 76    Nom du joueur
  78. 77    SΘlectionnez le nom par lequel vous souhaitez vous faire appeler.
  79. 78    SΘlectionner personnage
  80. 79    Choisissez le personnage que vous souhaitez reprΘsenter pendant le mode CompΘtition.
  81. 80    Juke-box
  82. 81    SΘlectionnez et Θcoutez une des musiques d'ambiance parmi celles disponibles ou jettez un oeil aux vidΘos de rock inΘdites.
  83. 82    Mixage du son
  84. 83    SΘlectionnez le niveau de volume souhaitΘ pour les effets sonores et la musique d'ambiance.
  85. 84    Configurer les commandes
  86. 85    Mettez le jeu α votre mesure en configurant le clavier et le joystick.
  87. 86    TerminΘ
  88. 87    Retourner au jeu.
  89. 88    320x240 plein Θcran
  90. 89    640x480 plein Θcran
  91. 90    BΘcanes α vendre
  92. 91    Niveau 1
  93. 92    Niveau 2
  94. 93    Niveau 3
  95. 94    Niveau 4
  96. 95    Niveau 5
  97. 96    Banzai
  98. 97    Corsair
  99. 98    Kamikaze
  100. 99    Perro
  101. 100    Killer Rat
  102. 101    Diablo
  103. 102    Kamikaze
  104. 103    Stiletto
  105. 104    DMG
  106. 105    Perro
  107. 106    Banzai
  108. 107    Diablo
  109. 108    Stiletto
  110. 109    Corsair
  111. 110    Kamikaze
  112. 111    Retour
  113. 112    Sport 450
  114. 113    Swallow
  115. 114    ZYX 250
  116. 115    Pico
  117. 116    Rat
  118. 117    Vampiro
  119. 118    ZYX 750
  120. 119    Aggressore
  121. 120    DMG M10
  122. 121    Grande
  123. 122    Super Sport
  124. 123    Vipera N
  125. 124    Assassino N
  126. 125    Raven N
  127. 126    ZYX 750N
  128. 127    Espace
  129. 128    Banzai 450 Sport 450cc
  130. 129    Corsair Swallow 400cc
  131. 130    Kamakazi ZYX 250 250cc
  132. 131    Perro Pico 125cc
  133. 132    Killer Rat 500cc
  134. 133    Vampiro 750cc
  135. 134    750cc Kamikaze ZYX 750
  136. 135    Stiletto Aggressore 600cc
  137. 136    DMG M10 1000cc
  138. 137    Perro Grande 250cc
  139. 138    Banzai Super Sport 750-1100 cc
  140. 139    Diablo Vipera N 1000cc
  141. 140    Stiletto Assassino N 900cc
  142. 141    Corsair Raven N 600cc
  143. 142    Kamakazi ZYX 750N 750cc
  144. 143    Pas Fini
  145. 144    Un vΘtΘran des pistes de courses, la  Sport  vrombissante se manie bien et peut prendre des virages plus rapidement que certaines bΘcanes deux fois plus grosses.\n%d dollars\n60 CV/154 kilos\nMANIABILITE : Souple\n 
  146. 145    En dehors du plaisir que vous Θprouverez α vous mater sur le rΘservoir d'essence Θtincelant, cette bΘcane n'est que camelote et elle ne vous apportera pas bΘzef.\n%d dollars\n45 CV/141 kilos\nMANIABILITE : Faible\n 
  147. 146    Ce minable moteur α deux temps pouvait α une Θpoque, Θgaler des bΘcanes plus puissantes. Aujourd'hui, il est complΦtement dΘpassΘ.\n%d dollars\n50 CV/132 kilos\nMANIABILITE : PrΘcise\nREPRISE : MΘdiocre\nVITESSE MAXIMALE : En dessous de la norme
  148. 147    BΘcane espagnole pour virage ultra-rapide et α deux temps, presque trop rapide.\nAussi puissante qu'une trottinette.\n%d dollars\n35 CV/91 kilos\n MANIABILITE : Excellente\n REPRISE : De la rigolade\n VITESSE MAXIMALE : Encore de la rigolade
  149. 148    VΘritable monstre de la catΘgorie des bΘcanes pourraves, la Rat bike est la crΦme des pourraves. Elle est faite des restes de ferraille des bΘcanes dΘfoncΘes.\n%d dollars\n65 CV/177 kilos\nMANIABILITE : MΘdiocre\nREPRISE : Bruyante\n 
  150. 149    La Vampiro qui est fabriquΘe en Italie, est α la fois extrΩmement rapide et maniable et peut faire des malheurs en compΘtition.\n%d dollars\n90 CV/200 kilos\nMANIABILITE : Fluide\nREPRISE : Nerveuse\nVITESSE MAXIMALE : Grisante
  151. 150    La ZYX 750 est beaucoup plus rΘguliΦre et plus stable que n'importe quelle autre 750 qui lui fait concurrence sur la route.\n%d dollars\n100 CV/232 kilos\nMANIABILITE : Lente et rΘguliΦre\nREPRISE : Difficile\nVITESSE MAXIMALE : Suicidaire
  152. 151    Probablement la meilleure bΘcane chez Oli, l'Agressore est une machine merveilleusement bien ΘquilibrΘe.\n%d dollars\n75 CV/186 kilos\nMANIABILITE : PrΘvisible\nREPRISE : Bonne\nVITESSE MAXIMALE : CompΘtitive
  153. 152    Une bΘcane fabriquΘe en Allemagne qui est extrΩmement lourde, fiable, et comporte un bon chΓssis pour le motard impΘtueux qui aime cartonner les autres.\n%d dollars\n120 CV/234 kilos\n MANIABILITE : Stable\nREPRISE : MΘdiocre\n 
  154. 153    Une reprise du tonnerre et une maniabilitΘ exceptionnelle font de cet engin la bΘcane la plus classe du monde.\n%d dollars\n75 CV/127 kilos\nMANIABILITE : Excellente\nREPRISE : Du tonnerre\nVITESSE MAXIMALE : Dingue
  155. 154    Milieu de gamme dopΘ, la Super Sport a la puissance de la Banzai 1100 renfermΘe dans un chΓssis de 750.\n%d dollars\n140 CV/204 kilos\nMANIABILITE : Sensible\nREPRISE : Explosive\nVITESSE MAXIMALE : ElevΘe !
  156. 155    Reine des Supers, la Vipera qui utilise la Nitro, est sans aucun doute la bΘcane la plus courante sur la route.\n%d dollars\n160 CV/222 kilos\nMANIABILITE : Orgasmique\nREPRISE : Mortelle\nVITESSE MAXIMALE : Aveuglante
  157. 156    La super-lΘgΦre Assassino 900, fonctionnant α la Nitro, nΘcessite une main assurΘe et ferme pour la guider droit sur la ligne d'arrivΘe.\n%d dollars\n140 CV/222 kilos\nMANIABILITE : Sensible\nREPRISE : Ecrasante\n 
  158. 157    Avec cette bΘcane α direction sensible et ΘquipΘe d'un infaillible chΓssis utilisant de la Nitro, il est difficile de garder une ligne droite lorsque vous Ωtes α fond la caisse.\n%d dollars\n100 CV/195 kilos\nMANIABILITE : Hallucinante\n 
  159. 158    La Kamakazi a toutes les qualitΘs d'une Raven avec cependant un autre atout : elle comporte un chΓssis plus stable et plus rΘsistant aux attaques de Nitro.\n%d dollars\n120 CV/236 kilos\nMANIABILITE : TrΦs prΘcise\nREPRISE : Incroyable\n 
  160. 159    Co√t : $%d
  161. 160    *
  162. 161    *
  163. 162    *
  164. 163    *
  165. 164    *
  166. 165    *
  167. 166    *
  168. 167    *
  169. 168    *
  170. 169    *
  171. 170    *
  172. 171    *
  173. 172    *
  174. 173    *
  175. 174    *
  176. 175    Electronic Arts« PrΘsente\n\n\n\n\n\n\n\nUne production Buzz Puppet\nen association avec\nPapyrus Design Group, Inc.
  177. 176    BONNE POUR LA CASSE !
  178. 177    T'ES PRIS !
  179. 178    T'AS GAGNE !
  180. 179    T'AS PERDU !
  181. 180    CHANGE DE NIVEAU !
  182. 181    T'ES QUALIFIE !
  183. 182    C'EST FOUTU !
  184. 183    RΘsultats de la compΘtition
  185. 184    *
  186. 185    TU PEUX TOUJOURS REVER !
  187. 186    Casse-toi ! Tu fais fuir les clients.
  188. 187    SECOUE-TOI !
  189. 188    T'as dΘjα cette bΘcane.
  190. 189    FELICITATIONS !
  191. 190    Tu t'es achetΘ une nouvelle bΘcane.  Ne la fous pas en l'air !
  192. 191    Joueur
  193. 192    HΘ, au moins vous n'avez pas bousillΘ la bΘcane !
  194. 193    Pendant que vous attendez que des piΦces vous soient envoyΘes de l'Θtranger, vous perdez toute qualification pour ce niveau.
  195. 194    Le co√t des rΘparations pour %s est $%d
  196. 195    La loi a les bras longs, vous ne pourrez pas y couper !
  197. 196    Alors que vous Ωtes en taule pendant plusieurs mois, vous perdez toute qualification pour ce niveau.
  198. 197    Le co√t du P.V. pour %s est $%d
  199. 198    T'as plus d'oseille et pas d'chance mon gars ! C'est fini pour toi !
  200. 199    T'es vraiment naze, mon pote. A la prochaine fois !
  201. 200    Bravo ! T'es qualifiΘ pour chaque piste de ce niveau. Il est temps maintenant de passer α un niveau plus long et difficile.
  202. 201    %s a terminΘ Premier.
  203. 202    %s a terminΘ Second.
  204. 203    %s a terminΘ TroisiΦme.
  205. 204    Annuler
  206. 205    OK
  207. 206    CHARGEMENT DU JEU
  208. 207    PrΘparez-vous au dΘpart !
  209. 208    Inverser les enceintes
  210. 209    Sans son
  211. 210    Volume principal
  212. 211    Interface volume
  213. 212    Musique du jeu
  214. 213    Effets sonores
  215. 214    Moteur du joueur
  216. 215    Autres moteurs
  217. 216    SirΦne de police
  218. 217    Acheter
  219. 218    Sortir
  220. 219    Alias
  221. 220    Messages
  222. 221    Entrez les insanitΘs que vous voulez brailler aux autres motards pendant la course.
  223. 222    *
  224. 223    %d joueurs connectΘs.  %d place(s) encore libre(s).
  225. 224    Effacer
  226. 225    Hammerbox
  227. 226    Monster Magnet
  228. 227    Paw
  229. 228    Soundgarden
  230. 229    Swervedriver
  231. 230    Therapy?
  232. 231    Choisissez entre 2 tubes Θclatants de\nHammerbox
  233. 232    Choisissez un morceau de musique de\nMonster Magnet
  234. 233    Choisissez entre 3 tubes Θclatants de\nPaw
  235. 234    Choisissez entre 4 tubes Θclatants de\nSoundgarden
  236. 235    Choisissez entre 2 tubes Θclatants de\nSwervedriver
  237. 236    Choisissez entre 2 tubes Θclatants de\nTherapy ?
  238. 237    Changer
  239. 238    Nouveau
  240. 239    *
  241. 240    Effacer
  242. 241    Trip
  243. 242    Simple Passing
  244. 243    Dinosaur Vacume
  245. 244    Pansy
  246. 245    Jessie
  247. 246    The Bridge
  248. 247    Rusty Cage
  249. 248    Outshined
  250. 249    Kickstand
  251. 250    Superunknown
  252. 251    Last Train to Satansville
  253. 252    Duel
  254. 253    Teethgrinder
  255. 254    Auto Surgery
  256. 255    Vous Ωtes au milieu d'une bagarre de taille. Etes vous bien s√r de vouloir rentrer chez vous et de vouloir vous payer la honte du siΦcle devant tous vos potes ?
  257. 256    AccΘlΘrer
  258. 257    Freiner
  259. 258    Tourner
  260. 259    S'incliner
  261. 260    GiclΘe de Nitro
  262. 261    Coup de poing
  263. 262    Coup de latte
  264. 263    Coup du revers
  265. 264    DΘmonter
  266. 265    Page vers le haut
  267. 266    Page vers le bas
  268. 267    DΘbut de la ligne
  269. 268    Fin de la ligne
  270. 269    InsΘrer
  271. 270    Supprimer
  272. 271    EntrΘe
  273. 272    F1
  274. 273    F2
  275. 274    F3
  276. 275    F4
  277. 276    F5
  278. 277    F6
  279. 278    F7
  280. 279    F8
  281. 280    Touche
  282. 281    Joystick
  283. 282    PΘdale
  284. 283    Chapeau
  285. 284    Bouton
  286. 285    <Alt>
  287. 286    <Shift>
  288. 287    <Ctrl>
  289. 288    Se joindre α...
  290. 289    Inviter...
  291. 290    Raccrocher
  292. 291    +Carte tΘlΘphonique
  293. 292    Gauche
  294. 293    Droite
  295. 294    Joignez-vous α un jeu mano-α-mano. Choisissez un jeu, un surnom, et votre vie se retrouvera entre les mains de vos potes.
  296. 295    CrΘez un jeu mano-α-mano. SΘlectionnez un niveau de jeu, un mode de connection, un personnage et attendez que vos potes\nse connectent !
  297. 296    DΘconnectez-vous des ringards qui Θtaient vos potes. Un peu que τa leur apprendra !
  298. 297    +Votre emplacement
  299. 298    Qui appeler
  300. 299    Comment appeler
  301. 300    Connection utilisant
  302. 301    Nom
  303. 302    Indicatif
  304. 303    +NumΘro de tΘlephone
  305. 304    Indicatif de pays
  306. 305    Effacer donnΘe
  307. 306    Etes vous s√r de vouloir effacer %s ?
  308. 307    Changer un numΘro de l'annuaire
  309. 308    Ajouter un numΘro dans l'annuaire
  310. 309    Adresse
  311. 310    Attend un appel...
  312. 311    NumΘrotation %s...
  313. 312    Choisissez une course. %d/%d joueurs ont choisi.
  314. 313    UNUSED
  315. 314    DirectDraw non installΘ
  316. 315    RoadRash n'a pas pu connectΘ le joystick %d. Vous manquez certainement de mΘmoire.
  317. 316    Si vous arrΩtez maintenant, vous perdrez la course !\nEtes-vous s√r de vouloir arrΩter ?\nAppuyez α nouveau sur <Echap> pour arrΩter, ou sur une autre touche pour continuer.
  318. 317    Jeu en pause.\nAppuyez sur une touche pour continuer.
  319. 318    ConnectΘ avec %s...
  320. 319    Autos
  321. 320    Eric
  322. 321    Buzz
  323. 322    Druid
  324. 323    Hog
  325. 324    Serge
  326. 325    Slash
  327. 326    Rich
  328. 327    Max
  329. 328    Ollie
  330. 329    Sid
  331. 330    Spike
  332. 331    Zippy
  333. 332    Sam
  334. 333    Buffy
  335. 334    Chino
  336. 335    Felix
  337. 336    Roz
  338. 337    Slater
  339. 338    Satish
  340. 339    Ikira
  341. 340    Jorg
  342. 341    E.P.No.1
  343. 342    Stud
  344. 343    Sven
  345. 344    Charley
  346. 345    Dex
  347. 346    Driller
  348. 347    Grubb
  349. 348    Gunther
  350. 349    Spud
  351. 350    Ortega
  352. 351    Marshall
  353. 352    O'Leary
  354. 353    O'Shea
  355. 354    Flynn
  356. 355    Kelly
  357. 356    Krupke
  358. 357    .
  359. 358    Axle
  360. 359    Bose
  361. 360    Cydney
  362. 361    Jon
  363. 362    Pearl
  364. 363    Rhonda
  365. 364    Jim
  366. 365    Mike
  367. 366    Fichiers de sauvegarde de Road Rash :*.RRS=
  368. 367    Impossible d'Θcrire %s :
  369. 368    Impossible de lire %s :
  370. 369    %s\nn'est pas un fichier de sauvegarde de Road Rash.
  371. 370    %s\nest un fichier de sauvegarde bidon de Road Rash.
  372. 371    Avertissement
  373. 372    Attention aux caractΦres
  374. 373    Erreur DirectDraw
  375. 374    Bon, vous y Ωtes finalement arrivΘ. Vous avez bouzillΘ cet enfoirΘ. Alors, heureux ?
  376. 375    *
  377. 376    VOTRE REGNE\nSUPREME !
  378. 377    Mode DΘmo
  379. 378    Erreur fatale
  380. 379    Impossible de faire fonctionner le minuteur
  381. 380    Vous venez de lancer la version %s de Road Rash.
  382. 381    ⌐ 1996 Electronic Arts. Tous droits rΘservΘs.
  383. 382    Touches par dΘfaut
  384. 383    Joystick par dΘfaut
  385. 384    <non assignΘe>
  386. 385    320x240 rΘduit
  387. 386    Oui
  388. 387    Non
  389. 388    Modem
  390. 389    TCP/IP
  391. 390    IP/X
  392. 391    En attente.  %d place(s) libre(s).
  393. 392    %d joueurs connectΘs. Complet.
  394. 393    Etablir une connection par modem
  395. 394    Option Θcrans
  396. 395    Options de rΘalisme.
  397. 396    RΘsolution du motard
  398. 397    Vous avez le choix entre un motard standard, et un motard haute rΘsolution qui vous co√teras juste un peu de mΘmoire vive.
  399. 398    Activer autos
  400. 399    DΘsactiver autos
  401. 400    Basse rΘsolution
  402. 401    Haute rΘsolution
  403. 402    Niveau %d course : %s\n
  404. 403    %s est maintenant %s.\n
  405. 404    Salut α %s.\n
  406. 405    %s joue maintenant sous le nom de %s.\n
  407. 406    %s joue sous le nom de %s.\n
  408. 407    %s a choisi %s.\n
  409. 408    %s a choisi %s.\n
  410. 409    Libre
  411. 410    Plein
  412. 411    En compΘtition
  413. 412    Vous avez le choix entre les jeux %s restants
  414. 413    H⌠te
  415. 414    Niveau
  416. 415    Libre
  417. 416    Etat
  418. 417    Votre demande a ΘtΘ rejetΘe.
  419. 418    La communication α distance a ΘtΘ interrompue.
  420. 419    Interruption...
  421. 420    %s a abandonΘ le jeu.\n
  422. 421    Non rΘpertoriΘs
  423. 422    Votre adresse rΘseau est %s-%s.\nSi quelqu'un sur un sous-rΘseau diffΘrent souhaite jouer,\nassurez-vous qu'il connaisse cette adresse.
  424. 423    Changer entrΘe actuelle de l'adresse IP/X
  425. 424    Ajouter nouvelle entrΘe pour adresse IP/X
  426. 425    Effacer entrΘe de l'adresse IP/X
  427. 426    Jeux public
  428. 427    %s termine #%d.
  429. 428    %s bon pour l'hosto.
  430. 429    %s s'est fait choper !
  431. 430    Vous avez peut-Ωtre fini, mais la course, elle, continue.\nVous Ωtes le chef.\nSi vous partez, tout le monde est foutu !\n(Alors, vous vous sentez plus fort maintenant ?)
  432. 431    VidΘos
  433. 432    Vous pouvez regarder les vidΘos en grand Θcran, qui sont introduites au sein de superbes effets artistiques ou les Θviter complΦtement.
  434. 433    Pas de vidΘos
  435. 434    Petites vidΘos
  436. 435    Grandes vidΘos
  437. 436    Il semblerait que AccΦs rΘseau α distance soit activΘ. Pour amΘliorer la performance du jeu, vous devez sortir de Road Rash et dΘsactiver AccΦs rΘseau α distance.
  438. 437    Sortir de Road Rash
  439. 438    Continuer quand mΩme
  440. 439    Ne plus afficher ce dialogue.
  441. 440    AccΦs rΘseau α distance
  442. 441    Les rΘsultats de la course sont maintenant officiels.
  443. 442    %s des joueurs ont terminΘ la course.
  444. 443    Erreur inconnue %d.
  445. 444    WinSock
  446. 445    Le systΦme de rΘseau sous-jacent n'est pas prΩt pour une communication rΘseau.
  447. 446    La version du support Socket requise n'est pas fournie avec cette mise en application.
  448. 447    La version Sockets spΘcifiΘe n'est pas supportΘe par ce DLL.
  449. 448    Fichier altΘrΘ ou fichier manquant
  450. 449    Erreur MIDI
  451. 450    L'initialisation MIDI a ΘchouΘ
  452. 451    Erreur son direct
  453. 452    L'initialisation a ΘchouΘ
  454. 453    Impossible de crΘer une zone tampon primaire
  455. 454    L'initialisation du dispositif AVI a ΘchouΘ
  456. 455    Erreur de joystick
  457. 456    Ne peut pas lire les informations du joystick
  458. 457    Une modification de la configuration du systΦme exige que toutes les applications tΘlΘphonique abandonnent l'usage de la tΘlΘphonie avant qu'une application quelconque ne puisse se dΘrouler.  Ce n'est pas encore le cas pour certaines applications.
  459. 458    Impossible d'utiliser la ligne
  460. 459    La version de cette ligne n'est pas supportΘe par cet app
  461. 460    Erreur sur la ligne que vous demandez
  462. 461    La ligne sΘlectionnΘe ne supporte pas les prΘrogatives DATAMODEM
  463. 462    La ligne sΘlectionnΘe ne supporte pas les prΘrogatives MAKECALL
  464. 463    La ligne demandΘe est dΘjα utilisΘe
  465. 464    Cette ligne ne supporte pas la composition partielle d'un numΘro.
  466. 465    Pause pendant la composition du numΘro
  467. 466    Raison inconnue
  468. 467    Le correspondant α distance a refusΘ l'appel
  469. 468    La communication urbaine a ΘtΘ acceptΘe
  470. 469    En train de faire suivre
  471. 470    OccupΘ
  472. 471    Pas de rΘponse
  473. 472    Mauvaise adresse
  474. 473    Injoignable
  475. 474    Encombrement
  476. 475    Non compatible
  477. 476    Non disponible
  478. 477    Aucune tonalitΘ
  479. 478    Appel interrompu
  480. 479    Ne peut traduire le numΘro de tΘlΘphone
  481. 480    Il manque un des ΘlΘments du gestionnaire tΘlΘphonique.\nUtilisez le Panneau de configuration pour installer correctement le gestionnaire.
  482. 481    Vous avez installΘ deux copies du mΩme gestionnaire tΘlΘphonique.\nUtilisez le Panneau de configuration pour effacer une des copies.
  483. 482    Plus de mΘmoire ; action annulΘe.
  484. 483    L'opΘration TAPI a ΘchouΘ pour des raisons inconnues.
  485. 484    Ne peut pas lancer le Modem du Panneau de configuration
  486. 485    \nFermeture de l'appel existant.
  487. 486    La ligne sΘlectionnΘe n'est pas compatible avec RoadRash
  488. 487    La ligne sΘlectionnΘe ne supporte pas le modΦle de gestionnaire COMM/DATAMODEM
  489. 488    Le nom du champ doit Ωtre non-NULL
  490. 489    Attendez la tonalitΘ de la carte de crΘdit
  491. 490    Attendez la seconde tonalitΘ
  492. 491    Attendez que votre correspondant α distance rΘponde
  493. 492    Appuyez sur OK lorsque vous pourrez continuer α composer le numΘro
  494. 493    L'information de configuration concernant les services tΘlΘphonique semble Ωtre altΘrΘe.\nPeut-Ωtre est-ce la premiΦre fois que vous utilisez les services tΘlΘphonique.\nVoulez-vous configurer les services tΘlΘphonique ?
  495. 494    Une ressource tΘlΘphonique n'est momentanΘment pas disponible. Cela peut signifier que vous devrez attendre un instant ou qu'une application non-TAPI utilise la ligne.
  496. 495    Vous n'avez configurΘ aucun gestionnaire pour utiliser la tΘlΘphonie.\nVoulez-vous lancer le Modem dans le Panneau de configuration pour\najouter un gestionnaire de modem ?
  497. 496    SΘlectionne quelques vidΘos bien frappΘes !
  498. 497    Humains seulements
  499. 498    Motards I.A. limitΘs
  500. 499    Tous les motards I.A.
  501. 500    I.A. motards
  502. 501    Aucun
  503. 502    LimitΘs
  504. 503    Tous
  505. 504     :
  506. 505     + 
  507. 1000    9679 370
  508. 1001    YRoad Rash"! PC
  509. 1002    Y⌐ 1996 Electronic Arts et Papyrus Design Group, Inc.
  510. 1003    -
  511. 1004    -
  512. 1005    -Nous espΘrons que vous aurez autant de plaisir α jouer α Road Rash
  513. 1006    -que nous en avons eu α le crΘer. Les jeux sont un excellent moyen de
  514. 1007    -vivre les fantasmes de vos songes dans un monde virtuel o∙ personne
  515. 1008    -ne se fait mal.
  516. 1009    -
  517. 1010    -Ce jeu a pour seul but de divertir. Les ΘvΘnements dans le jeu et la vidΘo
  518. 1011    -sont imaginaires et ne sont absolument pas sensΘs imiter la rΘalitΘ.
  519. 1012    -
  520. 1013    ODans la vie quotidienne, si vous fuyez la police, vous finissez en prison ;
  521. 1014    Osi vous tombez de votre moto, vous risquez de ne pas pouvoir vous
  522. 1015    Orelever.  Il n'y a qu'un endroit pour faire la course : sur une piste. Il n'y a
  523. 1016    Ode mΩme qu'une seule faτon de la faire : c'est en connaissant vos limites,
  524. 1017    Oet en tenant compte et en portant une tenue de protection. RΘflΘchissez
  525. 1018    Oavant de prendre la route.
  526. 1019    -
  527. 1020    -
  528. 1021    YEquipe de dΘveloppement de Road Rash"! PC
  529. 1022    -
  530. 1023    -Programmeurs :    Satish  Ender  Bhatti
  531. 1024    -    Sam Black (The Fire-Breathing Penguin)
  532. 1025    -    Rich  Don't Call me Dick  Clark
  533. 1026    -    Eric  Milk shake : BOOM!  Patacchiola
  534. 1027    -Artistes :    Charles  The Hat  Bandes
  535. 1028    -    Ralph  The Blue Nugget  Barbagallo
  536. 1029    -    Joel Boucquemont (The galactic experiment)
  537. 1030    -    Tom  Violence  Faiano
  538. 1031    -Programmation supplΘmentaire :
  539. 1032    -    Aaron  Ask Ryan  Orenstein
  540. 1033    -    Sharon  The Undertaker  Stanick
  541. 1034    -Chef technique :    Sam Black
  542. 1035    -Directeur des services techniques :
  543. 1036    -    Jim Rushing
  544. 1037    -Consultants techniques :    David Holcombe
  545. 1038    -    Shawn Nash
  546. 1039    -Directeur technique ΘmΘrite :    Colin McLaughlan
  547. 1040    -Effets sonores :    Dave O'Neal
  548. 1041    -
  549. 1042    -Responsable des testeurs :    Jane  Barraka  Sieczkiewicz
  550. 1043    -Testeurs principaux :    Bruce  Sunshine  Brooks
  551. 1044    -    Dave  DaveNet  Konieczny
  552. 1045    -    Daniel Paslin
  553. 1046    -Testeurs :    Dave  Milwaukee Iron  Crist
  554. 1047    -    Joe  Mr. X  Lawrence
  555. 1048    -    Jill  Silence  Mironer
  556. 1049    -    Chris Bennett
  557. 1050    -    Chris Beron
  558. 1051    -    Mike Edison
  559. 1052    -    Jonathan Loving
  560. 1053    -    Don Rottiers
  561. 1054    -    Nate Wright
  562. 1055    -
  563. 1056    -Producteurs :    Charles Bandes
  564. 1057    -    Hunter Smith
  565. 1058    -Producteur assistant :    Randy Eckhardt
  566. 1059    -CrΘation du jeu PC :    Sam Black
  567. 1060    -    Charles Bandes
  568. 1061    -    Hunter Smith
  569. 1062    -
  570. 1063    YEquipe de traduction
  571. 1064    -Responsable des traductions :
  572. 1065    -    Dominique Iyer
  573. 1066    -
  574. 1067    YVersion franτaise
  575. 1068    -Traduction du jeu :    Isabelle Rice
  576. 1069    -    Monique Quirk
  577. 1070    -    Jean-Luc Chabrier
  578. 1071    -Testeurs principaux :    Jean-Luc Chabrier
  579. 1072    -    don Lemuel Haham
  580. 1073    -Testeur :    Didier  Docteur Didier  Jumeau
  581. 1074    -    Monique  Manic Monic  Quirk
  582. 1075    -    Dan  Lagaffe  Taillefer
  583. 1076    -Documentation :    Dan  Lagaffe  Taillefer
  584. 1077    -
  585. 1078    YVersion allemande
  586. 1079    -Traduction du jeu :    Annette Franco
  587. 1080    -    Kai Lebert
  588. 1081    -    Stephan Lips
  589. 1082    -Testeur principal :    Stephan Lips
  590. 1083    -Testeurs :    Kai Lebert
  591. 1084    -    Nina Vollmer
  592. 1085    -Documentation :    Kai Lebert
  593. 1086    -
  594. 1087    YVersion espagnole
  595. 1088    -Responsable des traductions :
  596. 1089    -    Julio Valladares
  597. 1090    -Traduction du jeu :    Cristφna Macφa
  598. 1091    -    Sandro Carella
  599. 1092    -Testeur :    Ricardo Martφnez
  600. 1093    -Traduction de la documentation :
  601. 1094    -    Eva Baonza
  602. 1095    -    Oscar del Moral
  603. 1096    -
  604. 1097    YVersion italienne
  605. 1098    -Traduction du jeu :    C.T.O. S.p.A. Zola Predosa (Bo)
  606. 1099    -    Sandro Carella
  607. 1100    -
  608. 1101    YQA Configuration Lab
  609. 1102    -Coordinateurs :    Bill Kim
  610. 1103    -    Tony Lam
  611. 1104    -
  612. 1105    -Techniciens :    Paul Breland
  613. 1106    -    Colin Cox
  614. 1107    -    D'arcy Gog
  615. 1108    -    Ted Nugent
  616. 1109    -
  617. 1110    -
  618. 1111    GCe logiciel est en partie d√ au travail de Independent JPEG Group.
  619. 1112    G
  620. 1113    GMerci α toute l'equipe de Equilibrium Technologie pour leur super
  621. 1114    Gtravail sur DeBabelizer«.
  622. 1115    G
  623. 1116    GJeu (de caractΦres) de Image Club Graphics, Inc.
  624. 1117    G  (800) 661-9410 ou 1 (403) 262-3501
  625. 1118    -
  626. 1119    -Prix offerts par diverses sociΘtΘs α titre promotionnel.
  627. 1120    -Transports assurΘs par :    Penguin Flight, Inc.
  628. 1121    O    The cool way to fly"!
  629. 1122    -
  630. 1123    YRoad Rash"! PC est conτu α partir de la version Road Rash"! 3DO
  631. 1124    YCopyright ⌐ Electronic Arts 1991 - 94
  632. 1125    -
  633. 1126    -
  634. 1127    -
  635. 1128    YEQUIPE DE PRODUCTION DE
  636. 1129    YRoad Rash"! 3DO
  637. 1130    Yet GΘnΘrique du jeu
  638. 1131    -
  639. 1132    -
  640. 1133    YGENERIQUE
  641. 1134    -Programmation :    Randy Dillon
  642. 1135    -    Dan Hewitt
  643. 1136    -    David Stokes
  644. 1137    -    Emmanuel Berriet
  645. 1138    -Programmation supplΘmentaire :
  646. 1139    -    Wei Shoong Teh
  647. 1140    -    Don Veca
  648. 1141    -    Tim Learmont
  649. 1142    -    Frank Giraffe
  650. 1143    -    Drew Topel
  651. 1144    -    Irene Lee
  652. 1145    -Graphismes :    Louis Sremac
  653. 1146    -    Matt Sarconi
  654. 1147    -    Neil Strudwick
  655. 1148    -    Nathan Walrath
  656. 1149    -    Margaret Foley
  657. 1150    -    Oliver Wade
  658. 1151    -Graphismes 3D :    Dimitri Detchev
  659. 1152    -Photographie :    Robert Fujioka Studios, Inc.
  660. 1153    -Musique du jeu :    Don Veca
  661. 1154    -Effets sonores du jeu :    Don Veca
  662. 1155    -    Tony Berkeley
  663. 1156    -    Marc Farley
  664. 1157    -Monteur :    Thom Phillabaum
  665. 1158    -PrΘparation et crΘation des bandes α mixer :
  666. 1159    -    Steve Murray
  667. 1160    -    Jeff Glazier
  668. 1161    -    Mike Lopez
  669. 1162    -    Steve Matulac
  670. 1163    -CrΘation du jeu :    Randy Breen
  671. 1164    -    Lori Washbon
  672. 1165    -Auteurs :    David Luoto
  673. 1166    -    Jamie Poolos
  674. 1167    -Testeurs du jeu :    Richard Rogers
  675. 1168    -    Mike Lopez
  676. 1169    -    Jeff Glazier
  677. 1170    -    Colleen McManus
  678. 1171    -    Mike Hensley
  679. 1172    -    Anji Mayfield
  680. 1173    -Assistant du producteur :    Steve Murray
  681. 1174    -Directeur du projet :    Lucy Bradshaw
  682. 1175    -Directeur artistique :    Jeff Smith
  683. 1176    -Directeurs artistiques supplΘmentaires :
  684. 1177    -    Lori Washbon
  685. 1178    -    Dale Horstman
  686. 1179    -Directeur du dΘveloppement :    Keith McCurdy
  687. 1180    -Producteur :    Randy Breen
  688. 1181    -
  689. 1182    -
  690. 1183    YCASTING DU JEU
  691. 1184    -Motard :    Denise  Bud Man  Kobza Jr.
  692. 1185    -Policier sur la moto :    Randy Breen
  693. 1186    -Filles avec drapeaux :    Noreen Berberiech
  694. 1187    -    Lisa Higgins
  695. 1188    -Hommes et femmes d'affaire :    Lucy Bradshaw
  696. 1189    -    Margaret Foley
  697. 1190    -    Jeff Lee
  698. 1191    -    Mark Douglas
  699. 1192    -    Cyndi Hill
  700. 1193    -    David Stokes
  701. 1194    -Touriste :    Andrea Smith
  702. 1195    -PiΘton :    Emily Favors
  703. 1196    -Femme ΓgΘe :    Audrey Gustafson
  704. 1197    -Coureurs :    Randy Dillon
  705. 1198    -    Audrey Gustafson
  706. 1199    -Skateurs :    Dave Luoto
  707. 1200    -    Nathan Walrath
  708. 1201    -Motards :    Noreen Berberiech
  709. 1202    -    Randy Dillon
  710. 1203    -    Mark Douglas
  711. 1204    -    Lisa Higgins
  712. 1205    -    Dave Luoto
  713. 1206    -    Andrea Smith
  714. 1207    -    Jeff Smith
  715. 1208    -Surfeur :    Dan Hewitt
  716. 1209    -Habitants du bord de plage :    Dan Hewitt
  717. 1210    -    Kara Mabry
  718. 1211    -Plongeurs :    Kara Mabry
  719. 1212    -    David Stokes
  720. 1213    -Joueur de tennis :    Jeff Lee
  721. 1214    -Auto-stoppeurs :    Margaret Foley
  722. 1215    -    Dan Hewitt
  723. 1216    -Caltrans :    Mark Douglas
  724. 1217    -    Dan Hewitt
  725. 1218    -    Lisa Higgins
  726. 1219    -    Dave Luoto
  727. 1220    -    Jeff Lee
  728. 1221    -    Andrea Smith
  729. 1222    -
  730. 1223    -
  731. 1224    YPRODUCTION DE LA VIDEO
  732. 1225    -Directeur :    Rod Gross
  733. 1226    -Producteur :    Larry Lauter
  734. 1227    -Directeur de la photographie :    Robin Mortarotti
  735. 1228    -IngΘnieur de la vidΘo :    Jim Rolin
  736. 1229    -Machiniste de plateau :    Mark Otewalt
  737. 1230    -Assistants α la production :    Joe Cravelli
  738. 1231    -    Stefanie Wasserman
  739. 1232    -Costumes/dΘcors :    Brenda Giguere
  740. 1233    -Voiture travelling :    Jeff Bane
  741. 1234    -PrΘmontage :    Alan Babbitt
  742. 1235    -    Rod Gross
  743. 1236    -    Rod Swanson
  744. 1237    -Montage en direct :    Jim Spadoni
  745. 1238    -
  746. 1239    -
  747. 1240    YPOST-PRODUCTION DE LA VIDEO
  748. 1241    -CrΘation des effets et logo :    Directeur de EA Rod Swanson
  749. 1242    -    Good Pictures, San Francisco
  750. 1243    -Effets spΘciaux et
  751. 1244    -montage final :    Directeur Randy Breen, EA
  752. 1245    -    Directeur Rod Gross
  753. 1246    -    Western Images, San Francisco
  754. 1247    -Correction de la couleur :    Directeur Jeff Smith, EA
  755. 1248    -    Western Images, San Francisco
  756. 1249    -Effets sonores :    Directeur Murray Allen, EA
  757. 1250    -    Music Annex, San Francisco
  758. 1251    -Traitememt de la musique et des sons :
  759. 1252    -    Tony Berkeley
  760. 1253    -    Marc Farley
  761. 1254    -DΘveloppement et
  762. 1255    -compression de la vidΘo :    Media Lab EA, San Mateo
  763. 1256    -    Video Technology EA, San Mateo
  764. 1257    -
  765. 1258    -
  766. 1259    YCASTING DE LA VIDEO
  767. 1260    -Conducteur de la voiture de police :
  768. 1261    -    Ron Boyer
  769. 1262    -Policier sur la moto :    Cato Samuels
  770. 1263    -Policier :    Melissa Rogers
  771. 1264    -Cascades :    Sean P. Donohue
  772. 1265    -Motards :    Joel Bloom
  773. 1266    -    Randy Breen
  774. 1267    -    Joe Carrillo
  775. 1268    -    Jeff Smith
  776. 1269    -Final de la course
  777. 1270    -Gagnants, perdants :    Joel Bloom
  778. 1271    -    Randy Breen
  779. 1272    -    Joe Carrillo
  780. 1273    -    Randy Dillon
  781. 1274    -    Stacey Hayes
  782. 1275    -    Audrey Gustafson
  783. 1276    -    Jeff Smith
  784. 1277    -    Jeff Stokel
  785. 1278    -PrΘsentateurs des trophΘes :    Stacey Hayes
  786. 1279    -    Lisa Higgins
  787. 1280    -    Bill Lee
  788. 1281    -    Nathan Walrath
  789. 1282    -Enfant dΘlinquant :    Anthony Marshall
  790. 1283    -Personne avec bouteille :    Scott Gilliland
  791. 1284    -Conducteur (bord de route) :    Steve Murray
  792. 1285    -Dresseur de chien :    Bow Wow Productions
  793. 1286    -
  794. 1287    -
  795. 1288    YGENERIQUE POUR LA MUSIQUE
  796. 1289    -
  797. 1290    OHammerbox    Trip
  798. 1291    O    Simple Passing
  799. 1292    -Ecrite par Carrie Akre, Harris Thurmond, James Atkins et Dave Bosch
  800. 1293    -EditΘe par Fat Karma Music/Blue Zephyr Music, admin.
  801. 1294    -par PolyGram International Publishing, Inc. (ASCAP)
  802. 1295    -Produite par Michael Beinhorn
  803. 1296    -(P) 1993 A&M Records, Inc.
  804. 1297    -
  805. 1298    OMonster Magnet    Dinosaur Vacume
  806. 1299    -Ecrite par David Wyndorf
  807. 1300    -EditΘe par Songs of PolyGram International, Inc./Bull-God Music (BMI)
  808. 1301    -Produite par Dave Wyndorf
  809. 1302    -(P) 1993 A&M Records, Inc.
  810. 1303    -
  811. 1304    OPaw    The Bridge
  812. 1305    -Ecrite par Mark Hennessy and Grant Fitch
  813. 1306    -EditΘe par Dinky Tone Music et Cyberpope Music (ASCAP)
  814. 1307    -Produite par Mr. Colson & Paw
  815. 1308    -MixΘe par Andy Wallace
  816. 1309    -(P) 1993 A&M Records, Inc.
  817. 1310    -
  818. 1311    OPaw    Jessie
  819. 1312    O    Pansy
  820. 1313    -Ecrite par Mark Hennessy, Grant Fitch, et Peter Fitch
  821. 1314    -EditΘe par Dinky Tone Music/Cyberpope Music/Camel Face Music (ASCAP)
  822. 1315    -Produite par Mr. Colson & Paw
  823. 1316    -MixΘe par Andy Wallace
  824. 1317    -(P) 1993 A&M Records, Inc.
  825. 1318    - Jessie  video ⌐ 1993 A&M Records, Inc.
  826. 1319    -
  827. 1320    OSoundgarden    Rusty Cage
  828. 1321    O    Outshined
  829. 1322    -Paroles et musique : Chris Cornell
  830. 1323    -EditΘe par You Make Me Sick I Make Music (ASCAP)
  831. 1324    -Produite par Terry Date et Soundgarden
  832. 1325    -(P) 1991 A&M Records, Inc.
  833. 1326    -
  834. 1327    OSoundgarden    Kickstand
  835. 1328    -Paroles : Chris Cornell
  836. 1329    -Musique : Kim Thayil
  837. 1330    -EditΘe par You Make Me Sick I Make Music/In One Ear And Out
  838. 1331    -Your Mother Music (ASCAP)
  839. 1332    -Produite par Michael Beinhorn et Soundgarden
  840. 1333    -MixΘe par Brendan O'Brien
  841. 1334    -(P) 1994 A&M Records, Inc.
  842. 1335    -
  843. 1336    OSoundgarden    Superunknown
  844. 1337    -Paroles : Chris Cornell
  845. 1338    -Musique : Kim Thayil & Chris Cornell
  846. 1339    -EditΘe par You Make Me Sick I Make Music/In One Ear And Out
  847. 1340    -Your Mother Music (ASCAP)
  848. 1341    -Produite par Michael Beinhorn et Soundgarden
  849. 1342    -MixΘe par Brendan O'Brien
  850. 1343    -(P) 1994 A&M Records, Inc.
  851. 1344    -
  852. 1345    OSwervedriver    Last Train To Satansville
  853. 1346    O    Duel
  854. 1347    -Ecrite par Adam Franklin, Jeremy Hindmarsh et Jimmy Hartridge
  855. 1348    -EditΘe par EMI Music Publishing Ltd., admin. by EMI Blackwood
  856. 1349    -Music Inc. (BMI)
  857. 1350    -Produite par Alan Moulder et Swervedriver
  858. 1351    -(P) 1993 A&M Records, Inc.
  859. 1352    - Duel  video ⌐ 1993 A&M Records, Inc.
  860. 1353    -AutorisΘe par Creation Records Limited.
  861. 1354    -
  862. 1355    OTherapy?    Teethgrinder
  863. 1356    -Ecrite par Andrew Cairns, Fyfe Ewing et Michael McKeegan
  864. 1357    -EditΘe par Music Corporation of America, Inc. (BMI)
  865. 1358    -Produite et mixΘe par Harvey Birrell
  866. 1359    -(P) 1992 A&M Records Ltd.
  867. 1360    -
  868. 1361    OTherapy?    Auto Surgery
  869. 1362    -Ecrite par Andrew Cairns, Fyfe Ewing et Michael McKeegan
  870. 1363    -EditΘe par MCA Music Publishing, une division de MCA Inc. (ASCAP)
  871. 1364    -Co-production de Chris Sheldon & Therapy?
  872. 1365    -(P) 1993 A&M Records Ltd.
  873. 1366    -
  874. 1367    YCette compilation (P) 1994 A&M Records, Inc. Tous droits rΘservΘs.
  875. 1368    YIl est interdit de copier, de reproduire, de louer, de prΩter ou de
  876. 1369    Ydiffuser ce logiciel auprΦs du grand public.
  877. 2000    815 18
  878. 2001    OMerci d'avoir jouΘ a cette prΘ-version dΘmo de Road Rash.
  879. 2002    -
  880. 2003    -Voici quelques particularitΘs que vous trouverez dans la version complΦte,
  881. 2004    -chez votre charcutier prΘfΘrΘ cet automne :
  882. 2005    Y    *    8 joueurs sur rΘseau et jeu α deux adversaires, sur modem
  883. 2006    Y    *    Pilotez 15 types de bΘcanes sportives sur 5 niveaux de compΘtition
  884. 2007    Y    *    Course en 5 endroits pour chaque niveau : En ville, Sierra Nevada,
  885. 2008    Y        La PΘninsule, Napa Valley et Pacific Highway
  886. 2009    Y    *    Musique d'un des groupes rock les plus branchΘs du label
  887. 2010    Y        A&M Records, dont Sondgarden.
  888. 2011    -
  889. 2012    GPour commander votre exemplaire aujourd'hui, sautez sur votre
  890. 2013    GbΘcane direction la boutique informatique la plus proche,
  891. 2014    Gou tΘlΘphonez α Electronic Arts
  892. 2015                Etats Unis        (800) 245-4525    France        72-53-25-25
  893. 2016                Royaume Uni    1753-549442        Allemagne    02408 / 940 - 0
  894. 2017                Espagne            91-304-70-91
  895. 3001    REPRISE : RΘguliΦre\nVITESSE MAXIMALE : Acceptable
  896. 3002    REPRISE : Imperceptible\nVITESSE MAXIMALE : Non-nΘgociable
  897. 3003    VITESSE MAXIMALE : Epoustouflante
  898. 3004    VITESSE MAXIMALE : Epoustouflante
  899. 3005    REPRISE : Du tonnerre\nVITESSE MAXIMALE : Paralysante
  900. 3006    VITESSE MAXIMALE : Horrifiante
  901. 3007    VITESSE MAXIMALE : Extraordinaire
  902. 4000    -%d'%d"
  903. 4001    %d lbs
  904. 4002    -%d m %d
  905. 4003    %d kilos
  906.